NOMENCLATURA: PREFIJOS DE INCIDENCIAS QA

ESQUEMA FORMATO DE PREFIJOS
DE LOS TÍTULOS DE LAS INCIDENCIAS DE QA:

  • Para los Test Set (TS) (en español; Set de Pruebas o Suite de Pruebas)

    • "US ## | TS | <copiar y pegar aquí el título de la US>"

 

 

  • Para los Test Execution (TX) (en español; Ejecución de Pruebas)

    • "US ## | TX | <copiar y pegar aquí el título de la US>"
      ((Recordatorio: Agregar todos los TC del TS al TX, y seguir la norma del 1 US = 1TS = 1TX))

  • Para los Bug o Defect (BUG) (como bien los conocemos ya)

    • Para un Bug (incidencia que se descubre por exploración, sin validar una US):

      • "<nombre de componente> | <escenario del error inesperado>"

    • Para un Defect (incidencia que se descubre por un TC, validando una US):

      • "<nombre de componente> | <escenario del error inesperado>"

    • Para escribir un escenario de Bug/defect, usen el formato: <“pasa esto cuando pasa esto”>

      • Ejemplo:
        Se crashea la página X (es el “pasa esto”) cuando se abre la imagen X (es el cuando pasa esto”)

 

  • Para los Re-Test Execution (RTX) (en español; Ejecución de Retesteo) ((Ojo: esta incidencia es un Subtask, se crea solo sobre los Defectos y Bugs))

    • Para Retesting de Defecto → "RTX | <copiar y pegar aquí el título del defect>"

    • Para Retesting de BUG → "RTX | <copiar y pegar aquí el título del bug>"

 

*PD → Estos títulos de incidencias es una >BUENA PRÁCTICA< por lo que si gustan en cambiar un poco la forma, seguirá correcto, siempre y cuando tenga las etiquetas US, TS, TX, TC y RTX correspondientes a sus respectivas.

*PD2 → NO se usa el mismo título de un TC para describir el título de un Defecto, esto es mala práctica y puede llevar al desorden de reportes, ya que “1 TC no es igual a 1 Defect”